Маршрут "Тропой родичей". Хайколя

Точка 5. Погост. Кладбищенская роща

Аудио-гид по маршруту "Тропой родичей".
Точка 5. Погост. Кладбищенская роща (скачать)

Это священное место для всех жителей деревни. Здесь покоятся все, ушедшие от нас, родичи.

Традиция не позволяет здесь ни собирать ягоды и грибы, ни проводить уборку и валить деревья. Это может побеспокоить похороненных здесь. Мать Ортьё Степанова рассказывала о своей тезке из Чикши, что недалеко от нынешней Калевалы: «Решили построить дом, и лес заготовили на его строительство недалеко от кладбища. Въехав в новый дом, не смогла жить: каждую ночь навещали приведения»

Посещали усопших родственников обычно в Троицу. Приносили угощения и повязывали ленточки «tuulipaikat». На ветру они колышутся и отгоняют нечистую силу, так издавна считалось. Над могилами строили маленькие домики, объясняя «чтобы душе похороненного место было, где находиться».

Хайкольское кладбище было закрыто в 1947 году. После этой даты здесь было захоронено только 4 человека – близкие О.Степанова: отец, мать, тетя Евгения. Ортьё Степанов задолго до ухода оставил завещание с просьбой похоронить его рядом с родичами.

На памятной доске, установленной на могиле писателя, стоит его длинное карельское имя: Ёухкон-Каласкан-Васкен-Олексейн-Пекан-Миихкалин-Ортьё, это имена его предков, передаваемых из поколения в поколение.

Рядом с погостом в 2023 году установлен аудиомодуль с архивными записями рассказов и плачей на карельском языке, сделанными в 60-х годах 20 века от местных жителей. Послушайте эти записи. Здесь мы размещаем их переводы на русский язык.

О привидениях (рассказ)
Записано от Анны Афанасьевны Степановой в деревне Хайколя в 1969 году. Фонограммархив ИЯЛИ КарНЦ РАН – 1367/3

запись 1969 года на карельском языке
фонограмма перевода на русском языке

- А про приведения ты не слышала такого?
- Нет, мне не привиделись приведения.
- А про хозяек амбаров и риги ты ни чего не слышала?
- Я ни чего не знала и никогда не боялась. Говорили, что приведения водились. Вот в Чикше, моя тёзка рассказывала. Построили дом из бревен, что взяли у кладбища. Так каждую ночь появлялись в доме приведения. Пришлось дом перевезти в Калевалу. Рассказывала, что не могла спать. Как только ляжет спать - полный дом привидений. С кладбища брёвна взяли. Сейчас, как ездила в Калевалу, забыла спросить, приходят ли приведения.
- А давно ли дом перевезли?
- Да совсем недавно. Дьявол, как у него было имя: брата Прасковьи Феди жены приёмный сын, её муж. У неё он умер, взяла другого. Этот дом он и построил.
Спрашивают у меня: «не приходят ли приведения». Но я их не боюсь. У меня в Хайколя рядом кладбище, но приведения не приходят. Каждый день, когда сажусь пить чай, вижу кладбище, оно совсем рядом. Не появляются ни приведения, ни чудеса.

Плач о своей жизни
Записано от Марии Афанасьевны Кузьминой в деревне Хайколя в 1963 году. Фонограммархив ИЯЛИ КарНЦ –274/10

запись 1963 года на карельском языке
фонограмма перевода на русском языке

Как погляжу в эту дивную весеннюю порушку да в эти чудесные денечки весенние на более счастливых взращенных /людей/, так и начинаю причитывать. А ведь надо бы в это дивное времечко вступать с отрадными думушками!
И ведь другие выпестованные /люди/ уже начнут выезжать на широкие просторы озер, только я , опечаленная, буду со стороны посматривать на более удачливых да причитывать.
Более счастливые утешенные проводят вешние денечки с веселыми думушками и живут с отрадными думушками. Только я, несчастный стан, смотрю да печалюсь.
Вскоре настанет лето красное и все кругом зазеленеет, более удачливые утешенные  станут присматривать покосы да заготовлять  травушку при росе. Мне же, кручинному стану никто не  присмотрит /покос/, приходится только смотреть на более успешных выношенных.
Более счастливые утешенные уже прогуливаются  по зеленым лугам, и живут да радуются, только я…
Я же только печалюсь да причитаю.  Ведь давненько уже своего суженого /мужа/ проводила в мир мудрых прародителей /на тот свет/. Своих сиротинок-выпестованных вырастила одна.
Нет ни опоры, ни отрадушки никакой от утешенных  ни от кого. (Здесь может идти речь как о чужих людях, так и о детях! – А. С.)  Ни ласки, ни защитушки. Выстроил суженый хоромину, да не удалось ему в этой хоромине пожить. Хоромину построил, да вскоре пришлось его к ласковым прародителям обрядить.
Своих сирот выпестованных одна поднимала, да весь век свой  одна коротала.